وَلَمَّا (Wa
lammā)
|
Harf
+ Dzarf Syart
|
Wawu istī'nāf atau 'athf. Lammā dzarf
zamān mengandung makna syarat, mabnī pada
posisi nashb.
|
بَرَزُوا۟ (Barazū)
|
Fi'il
Mādhī
|
Fi'il
mādhī. Wāwu al-jamā'ah fā'il. Jumla ini
dalam posisi jar sebagai mudhāf
ilaih bagi lammā.
|
لِجَالُوتَ (li
Jālūta)
|
Harf
+ Ism
|
Lām harf
jarr (maknanya: untuk
menghadapi). Jālūta majrūr dengan fathah (sebagai
pengganti kasrah) karena mamnū' min
aṣ-ṣarf ('alamiyyah wa 'ujmah - nama
asing). Al-Jār wa al-majrūr berkaitan
dengan barazū.
|
وَجُنُودِهِۦ (wa
junūdihī)
|
Harf
+ Ism
|
Wawu harf
'athf. Junūdihī di-'athf pada Jālūta, majrūr dengan kasrah. Hī mudhāf
ilaih.
|
قَالُوا۟ (Qālū)
|
Fi'il
Mādhī
|
Fi'il
mādhī. Wāwu fā'il. Jumla ini
adalah jawab syart bagi lammā.
|
رَبَّنَآ (Rabbanā)
|
Ism
|
Munādā (kata
seru/panggilan), manshūb dengan fathah (karena mudhāf). Yā'
al-nidā' (huruf panggilan) dibuang. Nā mudhāf
ilaih. Jumla ini adalah maqūl
al-qaul (isi ucapan).
|
أَفْرِغْ (Afriġ)
|
Fi'il
Amr
|
Fi'il
amr (perintah), majzūm dengan sukūn. Fā'il (dhamīr
mustatir: Anta - kembali kepada Allah).
|
عَلَيْنَا
صَبْرًۭا ('alainā
ṣabran)
|
Harf
+ Dhamīr + Ism
|
'Alainā jār
wa majrūr berkaitan dengan afriġ. Ṣabran maf'ūl
bih (objek), manshūb.
|
وَثَبِّتْ (wa
tsabbit)
|
Harf
+ Fi'il Amr
|
Wawu harf
'athf. Tsabbit fi'il amr,
di-'athf pada afriġ, majzūm dengan sukūn. Fā'il (dhamīr
mustatir: Anta).
|
أَقْدَامَنَا (aqdāmanā)
|
Ism
|
Maf'ūl
bih (objek), manshūb. Nā mudhāf
ilaih.
|
وَٱنصُرْنَا (wanṣurnā)
|
Harf
+ Fi'il Amr + Dhamīr
|
Wawu harf
'athf. Unṣur fi'il amr,
di-'athf pada afriġ, majzūm dengan sukūn. Nā maf'ūl
bih, mabnī pada posisi nashb.
|
عَلَى
ٱلْقَوْمِ ('ala
al-qaumi)
|
Harf
+ Ism
|
Jār
wa majrūr berkaitan dengan unṣur. Al-qaumi mudhāf.
|
ٱلْكَٰفِرِينَ (al-kāfirīna)
|
Ism
|
Na'at (sifat)
bagi al-qaumi, majrūr dengan yā’ karena jam'
mudzakkar sālim.
|